网站和营销内容
当您在全球开展营销活动和宣传时,您会面临如何在每个地区尽可能地进行有效和充分的沟通这一挑战。 考虑到语言和文化上的微妙区别,这将是一项特别艰巨的任务。 您表达的内容会因表达方式的不同而提升或损害公司形象。
人们通常认为,营销既是一门艺术,又是一门科学。 您表达的任何内容必须正确融入到文化和语境中才能保持一致性,进而使目标受众产生共鸣。 要本地化营销内容,最佳人选始终应是本地市场的资源,这样才能确保符合当地的实际情况。 但是,此项工作还需遵循企业宣传、目标和品牌塑造的标准。
如何做到以上两点呢?
Lionbridge 将全球项目管理与本地市场专业知识相结合,可帮助您通过最适合客户的方式与其进行更有效的沟通。
我们的专家将与您的营销团队通力合作,进行符合本地市场的营销材料制作、品牌塑造、宣传、包装以及内外部沟通。
Lionbridge 还专注于提供网站翻译和全球化服务。
我们提供:
- 在线和交互式内容的本地化和改编
- 风格指南编写、术语管理、翻译记忆库管理以及机器翻译结果优化
- 开通全球网站的技术支持
- 多语言内容管理系统 (CMS) 连接
Lionbridge 在世界各地的生产中心都保持着高水准的发布能力。 我们甚至建立了内部录音室,以提供专业水平的多语言画外音。 Lionbridge 可每日交付实时制作的网站,涉及所有主要的欧洲、亚洲和中东语言。
我们可对以下内容进行本地化:
- 二维和三维图形
- Web 和多媒体制作
- Flash、音频和视频组件
- Web 发布、.NET 和 XML 发布
通过与 Lionbridge 合作,您完全可以相信:
- 您的信息传递效果不会因本地化流程而削弱
- 您的内容在实现信息传递目标的同时,还将使目标受众产生共鸣
- 您的全球营销计划将会增强品牌力量,从而增加销售额并提高市场占有率
- 您的品牌将保持优势,而您的区域团队将具备制定本地营销计划的能力
若要了解我们在更好地实施全球营销计划方面能为您提供何种帮助,请与我们联系。